LA MUJER EN EL ISLAM

YIA.LM - BOLETÍN YAMA'A

 

 

 


 

MUJERES MUSULMANAS:

ESTEREOTIPOS OCCIDENTALES VERSUS REALIDAD SOCIAL (1)

 

Djaouida Moualhi
Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d’Antropologia Social i de Prehistòria 08193 Bellaterra (Barcelona). Spain


          

ÍNDICE - MUJERES MUSULMANAS

 

NOTAS

(1). Contextualización: estereotipos sobre el mundo musulmán Cuando en Occidente se habla de la supuesta discriminación de las mujeres magrebíes se da por sentado que su religión es el origen de sus males, en vez de buscar las causas en la política de los Estados correspondientes y la herencia sociocultural patriarcal de sus sociedades. Para entender esa percepción es importante situarla en el marco general de los estereotipos sobre el mundo islámico, sondeando su procedencia en antecedentes históricos y políticos. Al fin y al cabo, la hostilidad y xenofobia exhibidos actualmente hacia los musulmanes encuentran parte de su alimento en rancios tópicos sobre el Islam.

 

(3). Véanse algunos ejemplos en los periódicos El País, 14/9/94: 10; 30/12/94: 3; 9/2/95: 10; 1/11/95: 10; y el Mundo 13/3/95.


(4). Un ejemplo actual lo aporta Manyer, cuando critica la concepción islámica del matrimonio oponiéndola a la cristiana (1997: 62).

 

(5). Una exposición de cómo se ha ido construyendo la imagen del moro, en el caso de protectorado español en Marruecos, puede verse en Mateo (1997). Otros ejemplos sobre la literatura y el arte occidental pueden verse en Robinson (1990).


(6). Algunos de estos ejemplos se encuentran en los cómics, por ejemplo, en «Las aventuras de Tintín» (que presenta a los árabes por un lado como unos «buenos» algo tontos o como «malos» traicioneros, en Stock de Coke y Los cigarros del Faraón), «Corto Maltés» y «El Guerrero del antifaz». En el cine se puede mencionar la película No sin mi hija. En cuanto a las canciones, llama la atención Quítame el velo del conjunto Amistades Peligrosas, clarísima simplificación etnocéntrica de la situación de la musulmana, que ha gozado de gran difusión en los medios de comunicación.


(7). R.M. TRISTÁN, «Egipto autoriza la ablación del clítoris en hospitales públicos», El Mundo, 3/3/1995: 56 (la cursiva es mía).

 

(8). Entre los judíos la circuncisión masculina, prescrita en la Torá, tiene un significado religioso de purificación. Se efectúa en una edad muy temprana (al nacer un bebé o después de algunos meses) y es acompañada de un acto religioso. Los musulmanes la adoptaron de ellos, pero fijando su realización entre los seis y doce años y sin ceremonia religiosa.
 

(9). Esta explicación puede no tener ningún sentido, si hablamos de países de Oriente Medio. Un informante sirio me explicó que en su país la incidencia de la poligamia es más alta en los medios rurales que en los urbanos porque en su país las mujeres suelen ocuparse de la mayor parte del trabajo del campo. Así, para un hombre cada mujer que desposa representa una fuerza de trabajo. Según otro informante, inmigrado marroquí, en algunas zonas rurales de su país sucedería lo mismo, concretamente en el Rif (Moualhi, en preparación; véase también Ribas, 1996).

 

(10). El hayek es una típica capa de seda, generalmente de color blanco o beige y sin ninguna costura, que solían llevar tradicionalmente las mujeres magrebíes (y aún lo llevan muchas sobre todo en Argelia). La melaya o jelaba es tradicionalmente de tela gruesa, dependiendo su color de las regiones. A diferencia del hayek, esta prenda es cosida, con mangas, y puede llevar capucha. Actualmente, en el Magreb y en la mayor parte de los países musulmanes, muchas mujeres bajo la presión de los islamistas y otras por elección propia han cambiado estas prendas tradicionales por el llamado hijab o por el chador. Hijab quiere decir en árabe ‘velo que cubre la cabeza’, y viene del verbo hajaba que significa, ‘esconder’, ‘velar’, y también ‘cortina’. La mutahajiba es la mujer que lleva el velo o la que está recluida. El hijab es un pañuelo que cubre la cabeza y puede ser de diferentes colores, llevarse con cualquier vestido, falda o pantalón amplio que no muestre las formas, y se suele llevar en el Magreb y países de Oriente. En cambio, el chador es una prenda única cosida y que cubre todo el cuerpo incluyendo la cabeza y debe ser de color negro, típica de Irán y ajena a las tradiciones norteafricanas.             

 

(11). La Charía, o ley islámica, es un conjunto de normas de comportamiento aconsejadas por reconocidos expertos en la religión musulmana para regir la sociedad y tiene su base en el Corán y los hadices, hechos y dichos del profeta y sus compañeros.

 

Bibliografía
Agradezco a Natalia Ribas su concienzuda labor de editora proporcionándome numerosas sugerencias. También debo un merecido reconocimiento a Enric Martínez Herrera por sus muchos consejos y constante aliento. La investigación de la que es producto ha sido posible en gran parte gracias a la Fundación Jaume Bofill, que me concedió una beca salario predoctoral y otra de complemento durante los cursos 1996/97 y 1997/98.


ALAOUI, Chérifa; BAKALLIL, N.; BOUTATA, M.; CHEDATI, B.; KADMIRI, B. (1994). Femmes et education, état des lieux. Casablanca: Le Fennec.
BENJELLOUN, Thérèse (1993). Femme, Culture, Entreprise au Maroc. Casablanca: Walada.
BENLAHBIB, Rafia (1995). «Mujer y cooperación intermagrebí». En MARTÍNMUÑOZ, G. (comp.), obra citada.
BENMELHA, Ghaouti (1993). Le droit Algerien de la Famille. Alger: OPU.
BESSIS, Sophie; BELHASSEN, S. (1994). Mujeres del Magreb. Lo que está en juego.Madrid: Horas y Horas.
BOUHDIBA, Abdelwahab (1986). La sexualité en Islam [1975] París: PUF.
CORÁN, EL (1994). España: M.E. [no consta el traductor, pero he cotejado los versículos con el original en árabe].
CHATER, Souad (1992). Les émancipées du Harem. Regard sur la famme tunicienne. París: La Press.
CHAMARI, Alya Cherif (1995). «La Situación jurídica de la mujer en Túnez». En
MARTÍN MUÑOZ (comp.), obra citada, p. 37-47.
DELCROIX, Catherine (1984). La situation de la femme arabe vue au travers de sa participation aux institutions politiques: étude comparée du cas de la citadine d’Alger et du Caire. Tesis doctoral. Bruselas: Universite Libre de Bruxelles.
DJEBAR, Assia (1992). «Mirada prohibida, sonido segado». Mientras tanto, 48. Barcelona.
DORKENDOO, Efua; ELWORTHY, Scilla (1994). Mutilació genital femenina: propostes per al canvi. Manchester: Minority Rights Group.
FANON, Franz (1972). L’an V de la Révolution algérienne [1959] [Reeditado bajo el título Sociologie d’une revolution. París: F.M./ Petite collection Maspéro].
HOBSBAWM, Erik J. (1992). Naciones y nacionalismos desde 1780. Barcelona: Crítica. Mujeres musulmanas: estereotipos occidentales versus realidad social Papers 60, 2000 303
JANSEN, Willy (1989). «Ethnocentrism in the study of Algerian women». En AA.VV. History. Current issues in women’s history. Londres: Routledge.
LERNER, Gerda (1990). La creación del patriarcado. [1986] Barcelona: Crítica.
LÜTZ, Helma (1991). «Migrant Women of “Islamic Background”. Images and Self- Images». Middle East Research Associates. Occasional Paper n. 11.
MAALOUF, Amín (1994). Las cruzadas vistas por los árabes. [1983] Madrid: Alianza- Ediciones del Prado.
MARTÍN MUÑOZ, Gema (comp.) (1995). Mujeres, democracia y desarrollo en el Magreb. Madrid: Fundación Pablo Iglesias.
MANYER I FARRÉ, Josep (1996). Quan L’Islam truca a la porta. [1992] Barcelona: Fundació Serveis de Cultura Popular-Altafulla.
MATEO DIESTE, Josep Lluis (1997). El «Moro» entre los primitivos. El caso del protectorado español en Marruecos. Barcelona: Fundación “La Caixa”.
MERNISSI, Fátima (1987). Le harem politique. Le prophéte et ses femmes. París: Albin Michel. — (1992). El miedo a la modernidad. Madrid: Ed. del Oriente y del Mediterráneo.
MESSAOUDI, Jalida (1995). «El Código de la Familia en Argelia. Una decisión política». En MARTÍN MUÑOZ (comp.), obra citada, p. 19-28.
MOULAY R’CHID, Abderrazak (1991). La femme et la loi au Maroc. Casablanca:
Le Fennec.
MOUALHI, Djaouida (1997). «Las migradas magrebíes en Cataluña (Área Metropolitana de Barcelona): El contexto de origen y las motivaciones de emigración». Tesina de Mágister, Universidad Autónoma de Barcelona. — (en preparación) Dones magrebines a Catalunya: societat d’origen i motius d’emigració. Barcelona: Mediterránea.
MUJERES EN ACCIÓN (1993). «Mujeres mutiladas: ¿sólo una “tradición cultural”?». Isis internacional, 2.
NAVARRO, Josep Maria (ed.) (1997). El Islam en las aulas. Contenidos, silencios, enseñanza. Barcelona: Icaria y Antrazyt.
RAMÍREZ, Ángeles (1995). «Las inmigrantes marroquíes en España. Emigración y emancipación». En MARTÍN MUÑOZ (comp.), obra citada.
— (1998). Migraciones, género e Islam. Mujeres Marroquíes en España. Madrid: Agencia Española de Cooperación Internacional.
RAMZI-ABADIR, Sonia (1986). La femme arabe au Maghreb et au Machreck. Argel:
ENAL.
RIBAS, Natalia (1996). «La heterogeneidad de la integración social. Una aplicación a la inmigración extracomunitaria (filipina, gambiana y marroquí) en Cataluña». Tesis doctoral. Bellaterra: Univesitat Autónoma de Barcelona.
ROBINSON, Francis (1990). El mundo islámico. Barcelona: Folio.
SANTAMARÍA, Enrique (1993). «(Re)presentación de una presencia. La “inmigración” en y a través de la prensa diaria». Archipiélago, núm. 12, p. 65-70, Barcelona.
STOLCKE, Verena (1994). «Europa: Nuevas fronteras, nuevas retóricas de exclusión». En VV. AA, Extranjeros en el paraíso. Barcelona: Virus, p. 235-259.
TAARJI, Hinde (1991). Les voilées de l’Islam. Casablanca: EDDIF.
UNICEF (1997). La situation des enfants dans le monde 1996. Ginebra.